December 25, 2005

Rene 奶茶 MTV

作詞:施人誠 作曲:玉置浩二
想問你 是不是
還記得 我名字
當人海漲潮 又退潮幾次
那些年 那些事 那一段
瘋狂熱烈浪漫日子啊 恍如隔世
你來過 一下子
我想念 一輩子
這樣不理智 是怎麼回事
才快樂 一陣子 為什麼
我卻堅持那一定是我最難忘的事
越過 高山和海洋
喜悅和哀傷 不是不孤單
幸好 曾有你溫暖的心房
還亮著 你留下的光
你閃耀 一下子
我暈眩 一輩子 
真像個傻子 真不好意思
可是我 在當時 真以為
你擁抱我的方式 是 承諾的暗示
經過 人來和人往
期盼和失望 我依然還孤單
幸好 曾為你流淚的眼眶
還亮著 愛來過的光
這些年 這些事
一下子 一輩子
你都度過了 怎樣的日子
請答應 一件事如果說 我能再見你一次
請 讓我看到的
還是你那燦爛的樣子


一次幸福的機會

作詞:姚若龍 作曲:陳小霞

for my little obedient Evelyn

December 17, 2005

Old School Friends--NTT Do Co Mo, Amazing technology

Will this come true??

December 10, 2005

Ay, Ay, Ay de la Grifa Negra

Ay, Ay, Ay de la Grifa Negra by Julia de Burgos http://andromeda.rutgers.edu/~latincul/burgos.html
read by Glaisma Pérez-Silva



English version

Ay, ay, ay, that am kinky-haired and pure black kinks in my hair, Kafir in my lips; and my flat nose Mozambiques.
Black of pure tint, I cry and laugh the vibration of being a black statue; a chunk of night, in which my white teeth are lightning; and to be a black vine which entwines in the black and curves the black nest in which the raven lies. Black chunk of black in which I sculpt myself, ay, ay, ay, my statue is all black.
They tell me that my grandfather was the slave for whom the master paid thirty coins. Ay, ay, ay, that the slave was my grandfather is my sadness, is my sadness. If he had been the master it would be my shame: that in men, as in nations, if being the slave is having no rights being the master is having no conscience.
Ay, ay, ay wash the sins of the white King in forgiveness black Queen.
Ay, ay, ay, the race escapes me and buzzes and flies toward the white race, to sink in its clear water; or perhaps the white will be shadowed in the black.
Ay, ay, ay my black race flees and with the white runs to become bronzed; to be one for the future, fraternity of America!

Spanish verison

Ay ay ay, que soy grifa y pura negra;grifería en mi pelo, cafrería en mis labios;y mi chata nariz mozambiquea.
Negra de intacto tinte, lloro y ríola vibración de ser estatua negra;de ser trozo de noche,en que mis blancos dientes relampaguean;y ser negro bejucoque a lo negro se enreday comba el negro nidoen que el cuervo se acuesta.Negro trozo de negro en que me esculpo,ay ay ay, que mi estatua es toda negra.
Dícenme que mi abuelo fue el esclavopor quien el amo dio treinta monedas.Ay ay ay, que el esclavo fue mi abueloes mi pena, es mi pena.Si hubiera sido el amo,sería mi vergüenza;que en los hombres, igual que en las naciones,si el ser el siervo es no tener derechos,el ser el amo es no tener conciencia.
Ay ay ay, los pecados del rey blancolávelos en perdón la reina negra.Ay ay ay, que la raza se me fugay hacia la raza blanca zumba y vuelahundirse en su agua clara;tal vez si la blanca se ensombrará en la negra.
Ay ay ay, que mi negra raza huyey con la blanca corre a ser trigueña;¡a ser la del futuro,fraternidad de América!



Poetic Devices (Vocabularies)

explanation:
Kafir or Kaffir: Used especially in southern Africa as an insulting term for a Black person.

Mozambique: A country of southeast Africa. Inhabited by Bantu peoples from the 1st century A.D., the coast was settled by Arab traders beginning in the 8th century.

December 04, 2005

I Have A Dream


ABBA--I have a dream

listen to it now



--------------------------------------------------------------------------------

"I HAVE A DREAM" (1963)
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

But 100 years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.

In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men - yes, black men as well as white men - would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.

It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check that has come back marked "insufficient funds."

But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and security of justice. We have also come to his hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.

It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end but a beginning. Those who hoped that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone.

And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating "for whites only." We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no we are not satisfied and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.

I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.

Let us not wallow in the valley of despair. I say to you today my friends - so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

I have a dream today.

I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification - one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.

This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

This will be the day, this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning "My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my father's died, land of the Pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring!"

And if America is to be a great nation, this must become true. And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.

Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.

Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.

Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi - from every mountainside.

Let freedom ring. And when this happens, and when we allow freedom ring - when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children - black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics - will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: "Free at last! Free at last! Thank God Almighty, we are free at last!"




MARTIN LUTHER KING, JR.
  馬丁。路德。金
  。。。。。。 I say to you, my friends, so even though we must face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
  ……今天,我對你們說,我的朋友們,儘管此時困難與挫折重重,我們仍然有個夢,這是深深紮根於國夢中的夢。
  I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed - we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.
  我有一個夢:有一天,這個國家將站起來,並實現它的信條的真正含義:“我們認為這些真理是不言而喻的,即所有的人都生來平等。”
  I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
  我有一個夢:有一天,在喬治亞州的紅色山丘上,從前奴隸的子孫們和從前奴隸主的子孫們將能像兄弟般地坐在同一桌旁。
  I have a dream that one day, even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
  我有一個夢:有一天,甚至密西西比州,一個有著不公正和壓迫的熱浪襲人的荒漠之州,將改造成自由和公正的綠洲。
  I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
  我有一個夢:我的4個小孩將有一天生活在一個國度裏,在那裏,人們不是從他們的膚色,而是從他們的品格來評價他們。
  I have a dream today!
  今天我有一個夢想!
  I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
  我有一個夢:有一天,阿拉巴馬州將變成這樣一個地方,那裏黑人小男孩、小女孩可以和白人小男孩、小女孩,像兄弟姐妹一樣手牽手並肩而行。
  

  I have a dream today.
  今天我有一個夢想。
  I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places shall be made plain, and the crooked places shall be made straight and the glory of the Lord will be revealed and all flesh shall see it together.
  我有一個夢:有一天,每一個峽谷將升高,每一座山丘和高峰被削低,崎嶇粗糙的地方改造成平原,彎彎曲曲的地方變得筆直,上帝的榮耀得以展露,全人類都將舉目共睹。
  This is our hope. This is the faith that I go back to the South with.
  這是我們的希望,這是信念,帶著這個信念我回到南方。
  With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.
  懷著這個信念我們將能從絕望之山中開採出一塊希望之石。
  With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.
  懷著這個信念,我們將能把我們國家的刺耳的不和音,轉變成一曲優美動聽的兄弟情誼交響曲。
  With this faith we will be able to work together, to pray together, to go to jail together, knowing that we will be free one day.
  懷著這個信念,我們將能工作在一起,祈禱在一起,奮鬥在一起,一起赴監獄,一起為自由而挺住。因為我們知道,有一天我們將獲自由。
  This will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning-"my country 'tis of thee; sweet land of liberty; of thee I sing; land where my fathers died, land of the pilgrim's pride; from every mountain side, let freedom ring"-and if America is to be a great nation, this must become true.
  將會有一天,那時,所有上帝的孩子們將能以新的含義高唱:我的祖國,你是自由的樂土。我為你歌唱:我的先輩的安葬之地,朝聖者心中的聖地,讓自由的聲音,響徹每一道山崗。如果說美國是一個偉大的國家,這必須要成真。
  So let freedom ring -- from the prodigious hilltops of New Hampshire, let freedom ring; from the mighty mountains of New York.Let freedom ring -- from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.
  因此,讓自由的聲音從新罕布什爾州巨大的山巔響起吧。讓自由的聲音從紐約州巍巍群山響起吧,讓自由的聲音從賓夕法尼亞州阿拉根尼高原響起吧!
  Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.
  讓自由的聲音從科羅拉多州冰雪覆蓋的洛磯山脈響起吧!
  Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.
  讓自由的聲音從加利福尼亞婀娜多姿的山峰上響起吧!
  But not only that.Let freedom ring from the Stone Mountain of Georgia.
  但不僅如此,還讓自由之聲從喬治亞州的石峰上響起吧!
  Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.
  讓自由之聲從田納西州的觀景峰響起吧!
  Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi, from every mountainside, let freedom ring.
  讓自由之聲從密西西比州的每一道山丘響起吧!在每一道山坡上,讓自由之聲響起吧!
  When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God's children - black men and white men, Jews and Gentiles, Catholics and Protestants - will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last, free at last; thank God Almighty, we are free at last."
  當我們讓自由之聲響徹之時,當我們讓它從每一座村莊,從每一個州和每一座城市響起時,我們將能加速這一天的到來,那時,所有上帝的孩子們,黑人和白人,猶太人和異教徒們,基督徒和天主教徒們,將能手挽手,以那古老的黑人聖歌的歌詞高唱:“終於自由了!終於自由了!感謝全能的上帝,我們終於自由了!”

You Raise Me Up

Josh Groban " You raise me up"



When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up,To more than I can be.

Westlife - You raise me up


December 01, 2005

Country Music



George W. Bush's favortie country song--Browned eye girl
by Van Morrison






Garth Brooks--Friends in low places


Friends in Low Places
Blame it all on my roots
I showed up in boots
And ruined your black tie affair
The last one to know
The last one to show
I was the last one You thought you'd see there
And I saw the surprise
And the fear in his eyes
When I took his glass of champagne
And I toasted you
Said, honey, we may be through
But you'll never hear me complain
'Cause I've got friends in low places
Where the whiskey drowns
And the beer chases my blues away
And I'll be okay
I'm not big on social graces
Think I'll slip on down to the oasis
Oh, I've got friends in low places
Well, I guess I was wrong
I just don't belong
But then, I've been there before
Everything's all right
I'll just say goodnight
And I'll show myself to the door
Hey, I didn't mean To cause a big scene
Just give me an hour and then
Well, I'll be as high
As that ivory tower
That you're livin' in
'Cause I've got friends in low places
Where the whiskey drowns
And the beer chases my blues away
And I'll be okay
I'm not big on social graces
Think I'll slip on down to the oasis
Oh, I've got friends in low places